Deutsch  Главная Вопросы и Ответы Карьера Контакт  
 
 
Информация
10625 Berlin, Schillerstr. 4-5
Tel: +49 (0) 30 / 310 13 310
          +49 (0) 30 / 310 16 755
          +49 (0) 30 / 310 19 625
          +49 (0) 30 / 310 16 889
Fax: +49 (0) 30 / 318 04 235

E-Mail: info@advokat-engelmann.de



График работы канцелярии:

Пон.-Пятн. с 9:00 до 17:00
Сб.-Вс. по договоренности

RSS


Мы на YouTube



Облако тегов
адвокаты в Германии, адвокат Берлине юристы, русский адвоката   регистрация фирмы, компании, бизнес-иммиграция, вид на жительство, продление визы, виза, гражданство, ВНЖ для бизнесменов, студентов, взыскание долгов, коммерческий спор, суд в Германии, воссоединение семьи Германии, юридические услуги, уголовное право, Strafrecht, полиция, тюрьма торговая марка, знак бренд патент, воровство в магазине, §242 StGB, грабежи в Германии, Blau Karte EU, Blue Card EU, разрешение на работу в Германии
 

 
ЕСЛИ НА НЕМЕЦКОМ МОЖЕШЬ ТОЛЬКО МОЛЧАТЬ

Другой язык – это другое видение жизни.

Федерико Феллини


Миграционное право является одной из самых популярных сфер деятельности нашей адвокатской канцелярии. Нередко к нам обращаются клиенты, желающие по разным причинам переехать на постоянное место жительства в Германию. Одной из программ, предоставляющих такую возможность, является программа «Поздние переселенцы». По условиям данной программы, лица немецкой национальности, оставшиеся проживать на территории стран бывшего Советского Союза с мая 1945 года либо после их изгнания с 31 марта 1952 года, а также члены их семей имеют право претендовать на предоставление им статуса позднего переселенца, позволяющего переселиться в Германию на постоянное место жительства. Термин «переселенцы» (нем. Aussiedler) впервые появился после того, как в 1953 в Германии приняли закон «Закон о делах перемещённых лиц и беженцев» (Gesetz ueber die Angelegenheiten der Vertriebenen und Fluechtlinge или коротко Bundesvertriebengesetz» (BVFG). Данный Федеральный закон ФРГ регулирует приём и интеграцию на территории Германии вынужденно перемещённых лиц и беженцев немецкой национальности, покинувших места поселения в ходе и после Второй мировой войны, а также приём этнических немецких переселенцев из Восточной Европы и стран бывшего СССР. Данная группа людей имеет право на переселение в Германию и социальную поддержку со стороны европейского государства. Большим плюсом данной программы является то, что «поздним переселенцам» не нужно проходить процедуру натурализации и отказа от гражданства страны происхождения. Уже рождённые в Германии дети переселенцев, так же получают двойное гражданство — страны происхождения и Германии.

 

В наших предыдущих статьях мы уже неоднократно рассказывали о том, какие требования необходимо соблюсти для того, чтобы переехать в Германию из России в качестве «позднего переселенца». Нужно отметить, что здесь крайне необходимо доподлинно доказать свою принадлежность к немецкой национальности (deutsche Volkszugehoerigkeit). Своего рода доказательством является, так называемая, приверженность к немецкому народу (Bekenntnis zum deutschen Volkstum), что, согласно § 6 BVFG подтверждается такими признаками, как язык, воспитание и культура. Претенденту на получение соответствующего разрешения необходимо доказать наличие основных знаний немецкого языка, предоставить подтверждение владения языком в необходимом объеме, как минимум на уровне Goethe-Zertifikat B1 (в соответствии с шестиуровневой шкалой «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком»). Данный уровень подразумевает достаточно уверенное владение немецким языком, способность вести беседу на бытовые темы, писать несложные письма, понимать общую, без специальных терминов, информацию. По разным причинам не все претенденты на приобретение статуса «Позднего переселенца» владеют немецким языком в объёме, достаточном для сдачи вышеуказанного экзамена. К счастью, здесь существуют исключения. В частности, от сдачи такого языкового теста освобождаются несовершеннолетние дети, инвалиды, либо лица, имеющие заболевания, наличие которых препятствует изучению языка; а также из-за которых проверка языка невозможна. Пожилым людям в возрасте 65 лет и старше предоставляются более лояльные условия, по сравнению с другими претендентами.

 

Также хорошей новостью является то, что в Германии в 2013 году был принят и в настоящее время действует закон о возможности пересмотра решений, по которым ранее претендентам на статус позднего переселенца было отказано в приёме. Поэтому лицам, намеревающимся переехать на Родину по программе «поздние переселенцы», нужно знать, что даже в случае получения по каким-то причинам отказа, отчаиваться не стоит. Об одном из интересных случаев из нашей адвокатской практики, когда нам удалось помочь клиенту нашей канцелярии, а также его маме обрести заветный статус, мы расскажем в данной статье.

 

Клиентом нашей адвокатской канцелярии стал молодой и успешный человек, назовём его Александр. Его пожилая мама вынашивала планы переехать в Германию уже давно, тем более, что у неё были соответствующие предпосылки. Около десяти лет назад, в начале 2000-х, она самостоятельно подготовила и подала комплект документов на переселение в Германию по программе «Поздние переселенцы», включив в своё заявление тогда ещё будущего несовершеннолетним сына. Казалось бы, все требования при подаче документов были соблюдены, если бы не одно «но». Мама, несмотря на свои честные старания, не смогла успешно сдать экзамен на знание языка. Таким образом, она не смогла доказать свою приверженность к немецкому народу, вследствие чего получила отказ Федерального административного ведомства Германии (BVA). Соответственно, аналогичное отрицательное решение было принято и в отношении её несовершеннолетнего ребёнка.

 

По истечении более чем 10-ти лет, Александр, будучи уже совершеннолетним, обратился в нашу адвокатскую канцелярию за профессиональной консультацией и юридической помощью. Он хотел теперь уже от своего имени подать документы на иммиграцию по той же программе и рассчитывал на успешное рассмотрение его дела в BVA. Адвокат нашей канцелярии, специализирующийся по делам поздних переселенцев с 2003 года, подробно проконсультировал клиента, объяснив, что шансы на успех в данном деле весьма невелики. Это было обусловлено ранее принятым и не опротестованным решением об отказе по делу, когда документы были поданы мамой Александра. По решению нашего клиента, новый комплект документов всё же был подготовлен и подан в BVA. Однако, по новому заявлению Александра, поданному от его имени, был получен отказ.

 

Так как все предпосылки для переселения в Германию у Александра всё же были, адвокат нашей канцелярии, занимающийся его делом, предложил другой путь решения вопроса. Как было предложено адвокатом и согласовано клиентом, в пределах установленного срока было подано заявление об обжаловании решения, принятого BVA в отношении дела Александра. Параллельно с этим был подготовлен и подан новый комплект документов в отношении пожилой мамы нашего клиента, т.е. было подано заявление на возобновление рассмотрения предыдущего дела, по которому, в начале 2000-х годов был вынесен отказ. В силу того, что сдать экзамен на знание немецкого языка мама Александра по-прежнему не могла, мы приложили к комплекту документов соответствующее разъяснение. Разъяснение заключалось в том, женщина во время подачи соответствующего комплекта документов в первый раз не смогла в полной мере продемонстрировать уверенные знания немецкого языка, так как владела немецким языком «в пассивной форме». В настоящее же время она также не могла сдать языковой тест в силу возраста и сопутствующих заболеваний. Все, подтверждающие медицинские документы, были надлежащим образом приложены к заявлению. Дело Александра и его матери рассматривались в BVA параллельно, и фактически результат рассмотрения первого дела зависел от результата рассмотрение второго. К нашей общей радости, положительные результаты рассмотрения того и другого дела не заставили себя долго ждать. По делу мамы Александра было принято так называемое решение о приёме (Aufnahmebescheid). На основании данного решения было вынесено аналогичное положительное решение и в отношении нашего клиента Александра. Следовательно, теперь и мама, и сын получили право на переезд в Германию по программе «Поздние переселенцы».

 

В завершении данной непростой истории, завершившейся счастливым концом, остаётся только немного пошутить и пересказать короткий диалог двух приятелей:

— Решил себе старость отодвинуть.

— А это ещё как?

— Да переехал в Германию, а там, на пенсию в 67.

Мы от души желаем крепкого здоровья, счастья и успехов в Германии всем, кто осознано решился не переезд. При составлении и подаче соответствующего комплекта документов предлагаем вам заручиться юридической поддержкой наших адвокатов. Имея в нашем багаже большой опыт дел, успешно доведённых до логического финала, мы уверены, что сделаем всё от нас зависящее и используем все правовые инструменты для достижения успешного результата, даже если иммиграционное дело имеет, какие-то «отягчающие обстоятельства».

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.

АДВОКАТСКАЯ КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ИНТЕРЕСЫ КЛИЕНТОВ НА ВСЕЙ ТЕРРИТОРИИ ГЕРМАНИИ

 
 
Оплата через PayPal
Вариант оплаты консультации

Консультация адвоката
Фамилия, имя
Номер телефона



      Газета "Закон и Люди"

Газета Закон и Люди - Сентябрь-2010   Газета Закон и Люди - Октябрь-2010    Газета Закон и Люди - Ноябрь-2010
Газета Закон и Люди - Декабрь-2010     Газета Закон и Люди - Январь-2010  Газета Закон и Люди - Февраль-2011 
Газета Закон и Люди - Март-2011   Газета Закон и Люди - Апрель-2011    Газета Закон и Люди - Май-2011


Облако тегов
бизнес-иммиграция в Германию, регистрация компании в Германии, разрешение на работу в Германии, Blue Card EU, Голубая карта специалиста поздние переселенцы, Aufnahmebescheid, включение в разрешение, ВНЖ для бизнесменов, студентов, немецкое гражданство, гражданство Германии, запрет на въезд в Германию, депортация из Германии, фиктивный брак в Германии, уголовное дело обвинение в убийстве в Германии, § 212, защита адвоката, воровство в магазине, §242 StGB, грабежи в Германии, усыновление ребенка в Германии, адоптация, воссоединение семьи с ребенком
  Impressum  |  Datenschutz  |  Links  |    Alle Rechte vorbehalten - © 2011